No exact translation found for بجدية إلى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بجدية إلى

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Das Urteil wird dafür sorgen, dass viele Verbraucher sorgfältiger überlegen, welche Altersvorsorge die beste für sie ist - und dabei möglicherweise nicht nur auf die vermeintlich guten Ratschläge derjenigen hören, die am Verkauf der Versicherungen durch Provisionen verdienen.
    ومن شأن هذا الحكم أن يدفع العديد من المواطنين إلى التفكير بجدية بإبرام عقود للتأمين على شيخوختهم، كما وسيتيح لهم ذلك الاختيار بين شركات التأمين وعروضها دون الالتزام بما تقوم بعض الشركات من تسويقه لعملائها ومقاضاة عمولة عالية عن ذلك.
  • Nach über 40 Jahren kommt jetzt endlich Schwung in die Ermittlungstätigkeiten. Der Untersuchungsrichter Patrick Ramaël ist zwar bereits der achte Untersuchungsrichter, der auf französischer Seite ernannt worden ist, zu dem Dossier zu ermitteln. Aber anscheinend ist er der erste, der nicht nur pro forma ermittelt, sondern dem die Aufklärung dieser historischen Affäre ein echtes Anliegen ist.
    أخيرا، وبعد مرور أربعين سنة عن الحادثة، يعرف التحقيق في القضية اندفاعة حقيقية. ولئن كان باتريك رامائيل قاضي التحقيق الثامن المعين من الجانب الفرنسي للتحقيق في هذه القضية، فإنه يبدو مع ذلك أول قاض لا يريد الاكتفاء بتحقيق قضائي شكلي في القضية، بل يرغب بجدية في التوصل إلى توضيح يكشف النقاب كليا عن هذه القضية التاريخية.
  • Doch gesetzt den Fall, die drei Länder würden sich zusammenschließen und sich als geografische und wirtschaftliche Einheit darstellen - dann müsste Europa sich mit einem solchen Aufnahmeantrag ernsthaft auseinander setzen.
    ولكننا لو افترضنا بأن هذه الدول المغاربية الثلاث وحدت صفوفها بحيث أصبحت تشكل سوية وحدة جغرافية واقتصادية متماسكة، لترتب على أوروبا النظر بجدية إلى الطلب الخاص بانضمامها إلى الاتحاد الأوروبي.
  • Die türkische Regierung bemüht sich ernsthaft, die Menschenrechtssituation zu verbessern. In den Institutionen setzen sich die Reformen jedoch nur langsam durch.
    تسعى الحكومة التركية بجدية إلى تحسين الوضع الخاص بحقوق الإنسان، ولكن محاولات الإصلاح تسير في المؤسسات ببطء شديد.
  • Wir bitten interessierte Mitgliedstaaten, Beiträge zu dem Fonds ernsthaft in Erwägung zu ziehen.
    وندعو الدول الأعضاء المهتمة إلى النظر بجدية في المساهمة في ذلك الصندوق.
  • fordert beide Parteien auf, alles zu unterlassen, was zu einer Eskalation der Spannungen führen könnte, und legt in dieser Hinsicht beiden Parteien eindringlich nahe, ernsthaft zu erwägen, zu dem Dislozierungsstand vom 16. Dezember 2004 zurückzukehren, und noch allgemeiner, jede gegenseitige Gewaltandrohung zu unterlassen;
    يدعو كلا الطرفين إلى الامتناع عن القيام بأي عمل قد يفضي إلى تصعيد التوتر، وفي هذا الصدد، يحث الطرفين معا على النظر بجدية في العودة إلى مستويات انتشار القوات التي كانت عليها في 16 كانون الأول/ديسمبر 2004، وبوجه أعم الامتناع عن التهديد باستخدام أحدهما القوة ضد الآخر؛
  • fordert beide Parteien auf, jegliche Erhöhung der Truppenstärke in den an die vorübergehende Sicherheitszone angrenzenden Gebieten zu unterlassen, ernsthaft zu erwägen, zu dem Dislozierungsstand vom 16. Dezember 2004 zurückzukehren, und noch allgemeiner, jede gegenseitige Gewaltandrohung zu unterlassen;
    يدعو الطرفين إلى أن يمتنعا عن أي زيادة لعدد القوات في المناطق المجاورة للمنطقة الأمنية المؤقتة، وأن ينظرا بجدية في العودة إلى مستويات الانتشار في 16 كانون الأول/ديسمبر 2004، وأن يمتنعا، بصفة عامة، عن أي تهديد باستخدام القوة من أحدهما ضد الآخر؛
  • Zweitens unternahm Obama keinen ernsthaften Versuch, diewirtschaftlichen Unstimmigkeiten zwischen den USA und China, vorallem im Bereich des Handels, zu lösen.
    وثانياً، لم يسع أوباما بجدية إلى حل الخلافات الاقتصاديةالقائمة بين الولايات المتحدة والصين، وخاصة بشأن التجارة.
  • So oder so würden die Kenianer und ihre Stimmen ernstgenommen, und es ist durchaus möglich, dass die Erregung im Landezurückgehen würde.
    ولكن في أي من الحالين، سوف يكون في عملية إعادة فرز الأصواتإشارة إلى التعامل بجدية مع الناخبين الكينيين وأصواتهم، وقد يؤدي ذلكإلى تراجع الغضب.
  • China muss sich seine neu gewonnene Dynamik und Stärke zu Herzen nehmen und ein neues Szenario für seine Beziehungen zu Taiwan entwerfen, mit Schwerpunkt auf Überzeugung statt auf Raketen.
    فينبغي على الصين أن تلتفت بجدية إلى قدرتها الفاعلة النشطةوقوتها الناشئة، وترسم مساراً جديداً للعلاقات بينها وبين تايوان يؤكدعلى اللجوء إلى الحجة والإقناع بدلاً من الصواريخ.